Google ha
celebrado, en abril del 2012, el sexto aniversario de su traductor en línea,
con la noticia de que más de 200 millones de personas usan este servicio
gratuito al mes, y anunció además laventa de su programa de modelos en 3D SketchUp,
será comprado porla firma californiana Trimble, creada en 1978 y especializada en programas de
cartografía y GPS.
"En
un día cualquiera traducimos tanto texto como el que cabría en un millón de
libros", dijo el ingeniero Franz Ochm
encargado de Google Translate, en un blog.
"Imaginamos
un futuro en el que todos puedan consumir y compartir cualquier información,
sin importar el idioma en el que esté originalmente", agregó.
Franz
Ochm trabajó como investigador en el Ejército estadounidense antes unirse al
gigante en internet Google en 2003, donde se integró a un equipo volcado a
perfeccionar el sistema de traducción mediante ordenador.
Google
Translate, que permite a los usuarios copiar o escribir textos en una ventana
para que sean traducidos rápidamente en otra, empezó a funcionar en 2006 con el
inglés, el chino y el árabe.
"Ahora
podemos traducir hasta 64 idiomas, incluyendo varios con poca presencia en
internet como el bengalí, el vasco, el swahili, el yidis e incluso el
esperanto", señaló Franz Ochm.
El uso
del traductor automático se hace cada vez más por medio de los teléfonos
inteligentes y el 92% del acceso a la página se hace desde afuera de Estados
Unidos, según datos de Google.
Google Translate
Este articulo fue publicado en http://www.zirigoza.eu/blog
Twitter @zirigozacom
No hay comentarios:
Publicar un comentario